PR

ホームページやブログをGoogle翻訳で多言語化する方法

Google翻訳ツール 日記

インバウンド対策

インバウンドの意味がよくわかってませんが、まぁあれだ、あれ。 ブログとかホームページとかも、英語や中国語対応させた方がいんじゃね?ってことですね。 もっとも、完全に日本人向けなら必要ないですけどね。   でも最近、外国人が増えたな。 なんて感じているなら、ちょっと案内を変えるだけで売上につながるかも?  

Google翻訳

まずはアプリ。 【Google翻訳のアプリ】 まぁ観光客ならダウンロードしているだろうけど、アプリをダウンロードしてね♪ って案内をつくる。 これだけで店内の注意書きとかは、勝手に翻訳してもらえます。 まぁWEBサイトをいじれなければ、これしかないですけど。  

ウェブサイト翻訳ツール – Google Translate

さて本番はこちら。 会社や店舗の案内、あとはイベントの説明などなど。 そういう場合は、翻訳ツールをページに埋め込んじゃいましょう。 【ウェブサイト翻訳ツール】   このツールをブログやホームページに埋め込むと、翻訳ボタンが表示されます。 Google翻訳ツール 対応している言語は100以上! もちろん5言語だけ!とかも選べます。 さすがに100言語は多すぎる。 でもじゃぁ何語を選べばいいの? という場合は、人数で検討してみてはいかがでしょう。   世界で最も使用される言語ランキング 1 英語 15億人 2 中国語 11億人 3 ヒンドゥー語 6億5000万人 4 スペイン語 4億2000万人 5 フランス語 3億7000万人 6 アラビア語 3億人 7 ロシア語 2億7500万人 8 ポルトガル語 2億3500万人  

訪日外国人客数 国別ランキング

1位 中国 7,355,800人(中国語) 2位 韓国 7,140,200人(韓国語・朝鮮語) 3位 台湾 4,564,100人(中国語) 4位 香港 2,231,500人(広東語) 5位 アメリカ合衆国 1,375,000人(英語) 6位 タイ 987,100人(タイ語) 7位 オーストラリア495,100人(英語) 8位 マレーシア 439,500人(マレー語)   これらを考えると、訪日の多い順+人口の多い言語でしょうか。 英語・中国語・韓国語・広東語・タイ語・マレー語 人口が多いヒンドゥー語・スペイン語 あたりでいいでしょう。    

店頭での対応

あとはURLをQRコードにして、店頭にに貼っておけばいいですね。 そうなると、自社、自店のホームページの内容もより整理されるはずです。   まさに目の前に来るお客さんが知りたいことは何か? 何を伝えたら購入につながるのか? このように「人にフォーカス」することが大切ですね。 人をイメージできれば、ブログに書く内容も決まってきますからね。   かんたんな作業とはいえ、小さいお店だとちょっと大変。 なので、商店街(商店会)や商工会議所などのメーンバー単位で1を作るなんては良さそうです。 商店会なら、会費を払う理由ができるようなものですしね。  

まとめ

まだまだたくさんの観光客がきます。 マナーが悪い、うるさい、迷惑。なだけか。 集客できちゃう、売上があがる、ありがたい。となるか。   どっちになるかは、自分が何をやるか?で決まるんでしょうね。